Некоторые названия звучат для иностранцев весьма двусмысленно - Весь Сосновый Бор | Форум форумов
Главная Доска
объявлений
Справочник
СБ-онлайн
Форум
форумов
Онлайн
камеры

Вернуться   Весь Сосновый Бор | Форум форумов > Информационная зона > Новости
Регистрация Правила Справка Пользователи Обратная связь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 11.07.2009, 14:14   #1
Looker
Обозреватель
 
Регистрация: 23.04.2006
Сообщений: 8,018
Сказал "Cпасибо": 0
Поблагодарили: 468
Вес репутации: 14 Looker имеет определенные заслуги
Список наград
News Некоторые названия звучат для иностранцев весьма двусмысленно

Скоро в отпуск, в самолет - и за границу. Как не попасть впросак, ляпнув что-то приличное для русского уха, но неуместное или смешное для иностранца? Какие машины, моющие средства и даже фамилии за границей неблагозвучны, выясняли корреспонденты "Недели" Наталия Киеня и Андрей Коц .

"Виола" и насилие. Плавленый сыр Viola, который финская компания Valio поставляет в Россию уже 50 лет, вы не найдете под тем же названием где-нибудь в Испании. А все потому, что с испанского "viola" ("вьола") дословно переводится как "насилует". Или даже императив: "насилуй". Да еще такая красивая блондинка на крышечке изображена... Приезжающие в Россию или страны Скандинавии испанцы очень удивляются. Кстати, и само название компании - Valio ("вальо") - для испаноговорящего звучит загадочно: "стоит". С ударением на "о".

"Жигули" и бабники. Когда-то для советских автомобилей "Жигули" пришлось изобретать новое название - "Лада" появилась, когда встал вопрос об экспорте машин в Европу. Дело в том, что "Жигули" очень уж похоже на итальянское "gigolo" ("жиголо"), что означает "бабник", "проходимец".

"Шевроле" не едет. Утверждение "Как вы яхту назовете, так она и поплывет" актуально и для автомобилей. Жертвой собственного имени стали, например, легковушки Chevrolet Nova, чьи продажи с треском провалились в странах Южной Америки. А все оттого, что "no va" по-испански означает "не едет".

Кухня и гадость. Шведская компания Asko уже лет 60 производит стиральные машины, сушильные шкафы и технику для кухни. Но места на испаноязычном рынке ей нет - по-испански "asco" ("аско") - это "мерзость", "гадость". Буква "с" читается как "к".

"Nigaz" и жаргоны. Российский "Газпром" вместе с нигерийской компанией Nigerian National Petroleum Corp. недавно объявили о создании совместного предприятия под названием... Nigaz. Журнал Forbes тут же поглумился над "бренд-ляпом": жаргонное написание слова "ниггеры" ("niggaz") - на "фасаде" крупной корпорации? Впрочем, какой-нибудь "газниг" звучал бы, согласитесь, не лучше.

Непростые фамилии. Трудно россиянину с фамилией Шитов в стране англоязычной - звучит она как "shit off". Так и на Арбате трудно объяснить заморскому гостю, из чего сделано самшитовое яйцо а-ля Фаберже. Учитывая, что "shit", попросту говоря, "дерьмо".

Так и россиянкам с фамилией "Куликова" надо быть осмотрительнее в Финляндии. Здесь это напоминает словосочетание "kullekova", где "kulle" - слово из трех букв, а "kova" - твердый, крепкий. Страшно подумать, какой эпический размах в воображении финнов приобретает "Куликовская битва"... Хотя и для нас тоже невинное финское слово, обозначающее шейный платок, звучит как "huivi" n

Словарик "неприличных" выражений

В арабских странах не подзывайте кошек по-русски: "Кис-кис". Призыв созвучен арабскому глаголу, обозначающему сексуальное действие.

В Португалии и Бразилии воздержитесь от русского слова "король". Произнесенное с московским "аканьем", оно становится похожим на португальское "caralho" ("каральо"), что переводится на русский как слово из трех букв.

В Таиланде адресованное красивому морскому пейзажу "Ну и ну!" может быть расценено как чрезмерное и даже обидное внимание к бюсту проходящей мимо дамы.

В Англии не стоит восклицать по-русски: "Факт!" Окружающие услышат: "Fuck it!"

В Испании не упоминайте сокращенное название команды "Локомотив" - "Локо". По-испански "loco" - "сумасшедший".

Для английского уха странно звучит название "Содбизнесбанк". "Sod" - грубый синоним русского "содомит".

Однофамильцам Алены Апиной: по-фински "apina" - "обезьяна".

А вот финнам, приезжающим в Россию , советуют не восклицать, поскользнувшись на улице: "Huy!". Прохожие не поймут.

В Турции не просите в магазинах кефира: "кефир" по-турецки - "неверный". И не ругайтесь на "бардак" в гостинице: вы рискуете получить пустой стакан - "бардак".

Иранцы посмеются над фразой: "Костя откусил кусочек вкусного абрикоса и бросил косточку в кусты". "Кус" и "кос" в фарси означает сексуальное действие.

Как не удивиться

Не пугайтесь, если в Израиле вас при оплате банковским чеком попросят "выписать дахуя". В переводе с иврита "дахуй" - это всего лишь "чек с отсроченной оплатой". Также не стоит сердиться, если вас спросят: "Ата мудаг?" С иврита это переводится как "Ты обеспокоен?".

В Швеции в разговоре коллег или друзей можно услышать: "Han gick pa fack" - "Он пошел на фак". "Fack" - сокращенная форма от "fackforeningsmote" - "встреча профсоюзных работников".

Если вы знакомы с испанскими ругательствами , не удивляйтесь слову "carajillo", упомянутому в кофейном меню ресторана. Оно созвучно испанскому "carajo" (неприличное слово из трех букв), но представляет не его уменьшительно-ласкательную форму, а "кофе с коньяком".

Некоторые проблемы с носителями русского языка могут возникнуть у пакистанцев с фамилией Дурани, японцев Ебихара, болгар Какаловых.

В чешском не удивляйтесь словам, оканчивающимся на -дло: "ходидло", "возидло", "умывадло". Впрочем, самое запоминающееся из их череды, несомненно, "жрадло" - "корм".

Корень "hui" в финском связан с понятием аферы. "Huijari" - "аферист" или "аферистка", "huiputtaa" - "обмануть", "huipuhunta" - "максимальная цена, ставка", а сама "афера" или "обман" - huijaus. А вот загадочное выражение "hujan hajan" - это всего лишь "вперемешку".

http://inedelya.ru
Looker вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.07.2009, 14:23   #2
grumdas
Местный
 
Аватар для grumdas
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 2,275
Сказал "Cпасибо": 698
Поблагодарили: 631
Вес репутации: 18 grumdas прекрасный собеседникgrumdas прекрасный собеседникgrumdas прекрасный собеседник
Список наград
Золотая звезда. Золотая звезда. Золотая медаль. Серебряная медаль. Золотая звезда. 
Всего наград: 5
Познавательно!!!
Как все это запомнить и не попасть впросак?
__________________
grumdas вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.07.2009, 01:02   #3
Doberman
Местный
 
Аватар для Doberman
 
Регистрация: 29.05.2007
Адрес: Рядом с вами
Сообщений: 3,209
Сказал "Cпасибо": 310
Поблагодарили: 1,178
Вес репутации: 21 Doberman обладает притягательной ауройDoberman обладает притягательной ауройDoberman обладает притягательной ауройDoberman обладает притягательной ауройDoberman обладает притягательной аурой
Список наград
В 1984 году я работал в Чехословакии в студенческом строительном отряде.

Очень часто на улицах, особенно на перекрёстках и возле ж.д.-переездов можно было увидеть таблички с надписью "Pozor!"

Говорят, что в 1968 году советские солдаты сбивали эти таблички прикладами.
А на самом деле это всего лишь означает - "Внимание!" и происходит из общеславянских истоков - "посматривай", "позыривай".

А ещё нам сразу сказал переводчик, что нельзя просить в магазинах продать вам спички.
"Пичи" - женский половой орган. Нужно просить "запалки".

Таких приколов очень и очень много.
Вот ещё пример.

Оказывается, что широко распространённая в России марка презервативов "Визит" во всех других странах пишется так: "Visit".

Ну согласитесь, что именно для презервативов это название не очень подходяще.
Поэтому конкретно для нас на упаковках этого актуального продукта написано - "Vizit".

Короче говоря, если собираетесь ехать в другую страну, то лучше уж поищите в инете информацию о том, что там считается приличным, а что - не очень.
Чтобы не влипнуть в неприятности.
__________________
Нам нравится эта работа - называть вещи своими именами. К.Маркс

Последний раз редактировалось Doberman, 12.07.2009 в 01:04.
Doberman вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.07.2009, 11:32   #4
нехочуха
Местный
 
Аватар для нехочуха
 
Регистрация: 13.02.2008
Сообщений: 576
Сказал "Cпасибо": 278
Поблагодарили: 229
Вес репутации: 15 нехочуха заметная личностьнехочуха заметная личность
Список наград
Когда-то давно училась в Таллинне в училище и на контрольной по эстонскому языку сижу и шушукаюсь с подругой-соседкой. Подходит наша эстонка и говорит:"Почему пез дела?!" Ну в смысле бездельничаю...
__________________
Нимб в ломбарде, крылышки в химчистке
нехочуха вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
grumdas (12.07.2009)
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на темы
Вы не можете добавлять вложения
Вы не можете редактировать ваши сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 18:44.